Acronymes anglais autour de la grossesse et de la maternité

Il y a quelques temps, j'avais partagé 7 acronymes anglais que l'on peut trouver sur Internet ou les réseaux sociaux. C'était des acronymes que j'avais trouvé en lisant des posts sur des groupes Facebook, principalement. Lorsqu'on voit ces acronymes pour la première fois, ce n'est pas toujours facile de savoir ce que cela signifie.

Aujourd'hui, je vais partager des acronymes autour de la grossesse / maternité. Je suis sur un groupe Facebook de mamans anglophones qui ont eu des bébés en février 2021. Beaucoup d'entre elles utilisent des acronymes. Au début, je n'y comprenais rien, alors j'avais envie de partager avec vous ces acronymes.

Acronymes anglais autour de la grossesse et de la maternité

    FTM : first time mom (mères qui viennent d'avoir leur premier bébé)
    LO : little one (le bébé)
    EDD : estimated due date (date prévue d'accouchement)
    EBF : exclusively breatfeeding (allaitement exclusif) - on peut utiliser EBF comme un verbe : "I'm now 10 months into EBFing my little girl"
    BF : breast feed (allaiter)
    EFF : exclusively formula feeding (nourrir exclusivement son bébé au biberon avec du lait maternisé) - aux États-Unis, le lait maternisé s'appelle Formula.
    FF : Formula feed (nourrir bébé au biberon avec du lait maternisé)
    BF : boyfriend (le chéri / papa généralement)
    SO : significant other (le conjoint)
    MIL : mother in law (belle mère)
    sttn : sleeping thru the night (dormir toute la nuit, sans réveil)
    LC : lactation consultant (consultante en lactation)
    NBR : Not Baby Related (La question ou le post n'aura pas de lien direct avec les bébés)
    SAHM : Stay at home mom (mère au foyer)
    WFH : work from home (travailler depuis chez soi)
    WOH : work outside of home (travailler hors de la maison)

Voici maintenant d'autres acronymes qui ont été utilisés dans les comptes rendus écrits par les infirmières et docteurs suite à mon séjour à la maternité (accouchement et premiers jours de bébé) :

    BW : birth weight (poids de naissance)
    MOB : mother of baby (la maman du bébé)
    LPI : Late Preterm Infant (un bébé qui est né entre 34 SA et 37 SA)
    DME : Durable Medical Equipment (désigne un matériel médical utilisé à la maison pour assister dans les activités quotidiennes - DME pump est un tire lait)
    IOL : induction of labour (le travail pour l'accouchement a été déclenché)
    AROM : Artificial rupture of membranes (rupture de la poche des eaux - amniotomie)
    EBL : Estimated blood loss (l'estimation de la quantité de sang perdue pendant l'accouchement)
    PPD : Pregnancy and Postpartum Depression (dépression post-partum)
    BCM : birth control method (moyen de contraception)
    OB : Obstetrician (gynécologue)
    HPI : History of present illness (historique des maladies/problèmes en cours)
Connaissiez-vous ces acronymes ? En connaissez-vous d'autres qui ont un rapport avec la grossesse ou la maternité ?

wallpaper-1019588
Сomment se divertir pendant ses vacances au cœur du Canada ?
wallpaper-1019588
Сomment se divertir pendant ses vacances au cœur du Canada ?
wallpaper-1019588
La musique hongkongaise que j’aime
wallpaper-1019588
La cathédrale de Spire : symbole impérial en Allemagne
wallpaper-1019588
garçon 12 ans – Changement de comportement enfants
wallpaper-1019588
Aide aux enfant et caprice enfant
wallpaper-1019588
garçon 2 ans – éducation enfant solution
wallpaper-1019588
Changement de comportement enfants ou aide aux enfant – solution