Keep calm and still carry on.


J’ai hésité. Parce qu’une nouvelle ville s’est ajoutée à la litanie sans fin. Parce que de nouvelles familles pleurent. Parce que la haine et l’absurdité ont encore frappé. Parce que l’assassin, le terroriste, le fou a choisi de s’attaquer à des enfants. Et puis j’ai vu passer la déclaration du chef de la police métropolitaine de Manchester: keep calm and carry on. Continuons à vivre normalement. Alors voilà…je n’ai pas le cœur à écrire, mais je vous remets le billet écrit après un autre attentat, une autre tuerie aveugle. C’est ma façon de répondre aux conseils de ce policier et de participer au keep and carry on des britanniques. 

Keep calm and still carry on.
Ce slogan a été mis à toutes les sauces par des publicitaires en manque d’imagination. Mais il veut vraiment dire quelque chose. Littéralement restez calmes et continuez à vivre normalement. Pas en oubliant, mais pour bien montrer à quel point on ne méprise même pas les méchants, on les ignore…c’est ma fille qui me l’a dit, donc c’est forcément vrai puisque la vérité sort de la bouche des enfants, comme les filets de bave chocolatée (Selon la même logique, le chat veut vraiment prendre un bain dans les toilettes, la carte de bus de L’Ado a fugué toute seule, et les légumes sont des empoisonneurs). Bref: « les méchants ils sont pas nuls, ils sont des zéros, des riens du tout » Exactement. 

Créé en 1939 par le gouvernement britannique qui s’attendait non seulement à se faire bombarder mais aussi envahir par les allemands (ce n’est pas une allusion subtile à la famille royale. Quoique…), pour dire toute la confiance qu’inspirait l’armée locale, le célèbre « keep calm and carry on » était sensé galvaniser la population. C’est évident, bon alors, on va s’en prendre plein la tête, mais ce n’est pas une raison pour s’affoler, keep your upper lip stiff et toute cette sorte de choses. Il y avait même une série de trois posters au total avec aussi : « la liberté est en danger, défendez-la de toutes vos forces », et « votre courage, votre joie de vivre, votre détermination nous amèneront la victoire ». 
Keep calm and still carry on.Keep calm and still carry on.

Et bien franchement, je les trouve très bien ces deux-là. C’est injuste que la notoriété du « keep calm and so on » ne soit pas un peu partagée avec eux….je sens que je vais lancer une grande campagne de réhabilitation, tiens. Surtout que le gouvernement britannique n’a pratiquement pas mis une seule affiche quel que soit le slogan imprimé dessus, justement parce que les gens étaient déjà occupés à se prendre des bombes sur la tête. On peut pas être partout. Et en 2000, un certain Mr Manlzy tombe par hasard sur une caisse remplie de ces posters inutilisés. C’est la folie, le « keep clam and whatever sh*t you want to write » devient mode, dans la joie. Ahaha, ils étaient comiques quand même pendant la guerre. J’ai moi-même sucombé à un ensemble de mugs proclamant tout et n’importe quoi (keep calm and drink champagne, keep calm and go shopping…). J’ai eu la coque iPhone keep calm and carry on. On savait à quoi ça faisait référence mais franchement, c’était juste marrant et so british. Et puis d’un coup, ça prend tout son sens et on s’en passerait bien.

J’avais écrit ce billet suite aux attentats de 2015. J’ai relu la conclusion de l’époque, j’avais été  bouleversée par l’extraordinaire solidarité des britanniques et en particulier des mamans à l’école. Ces mêmes qui me balancent aujourd’hui leur racisme ordinaire en pleine figure parce que je ne suis pas née ici. Ces mêmes qui approuvent quand une connasse dit ce matin qu’il faut déporter tous les musulmans. Reprenez-vous. Ne tombez pas dans la haine, la bêtise et la peur de l’autre juste parce qu’il est différent, ou qu’il est né ailleurs ou qu’il n’a pas la même religion. Ne tombez pas aussi bas que lui. Vous valez mieux que ça, j’espère. Keep calm and carry on.