Keep calm and carry on

Publié le 17 novembre 2015 par Pomdepin @pom2pin

J’avais prévu de vous raconter la vente de gâteaux de charité de l’école et mes démêlés avec la SuperMum locale depuis vendredi…Ce sera pour demain. Je n’ai pas pu avant, je n’avais rien à dire, je n’y arrivais pas, tétanisée comme tous. Dire quoi de toute façon? Avec mes gros sabots (c’est une image, j’ai de très jolies bottines à lacet), mes petites blagues idiotes (je vous ai parlé de mes bottines?) et mon incapacité totale à exprimer une émotion alors que je me sentais glacée d’effroi, hébétée d’incompréhension et de peur, et pas du tout légitime pour écrire quoique ce soit face à l’horreur… Et puis, un très gentil commentaire hier de Laurence m’a décidé. C’est reparti, en essayant de vous faire rire, enfin sourire. Pas comme si de rien n’était mais pour « carry on », continuer.

 Ce slogan a été mis à toutes les sauces par des publicitaires en manque d’imagination. Mais il  veut vraiment dire quelque chose. Littéralement restez calmes et continuez à vivre normalement. Pas en oubliant, mais pour bien montrer à quel point on ne méprise même pas les méchants, on les ignore…c’est ma fille qui me l’a dit, donc c’est forcément vrai puisque la vérité sort de la bouche  des enfants, comme les filets de bave chocolatée (Du coup, le chaton veut vraiment prendre un bain dans les toilettes, la carte de bus de L’Ado a fugué toute seule,  et les légumes sont des empoisonneurs). Bref: « les méchants ils sont pas nuls, ils sont des zéros, des riens du tout » Exactement. 

Créer en 1939 par le gouvernement britannique qui s’attendait non seulement à se faire bombarder mais aussi envahir par les allemands (ce n’est pas une allusion subtile à la famille royale. Quoique…), pour dire toute la confiance qu’inspirait l’armée britannique, le célèbre  » keep calm and carry on » était sensé galvaniser la population. C’est évident, bon alors, on va s’en prendre plein la tête, mais ce n’est pas une raison pour s’affoler, keep your upper lip stiff et toute cette sorte de choses. Il y avait même  une série de trois posters au total avec aussi : « la liberté est en danger, défendez-la de toutes vos forces », et « votre courage, votre joie de vivre, votre détermination nous amèneront la victoire ». 

    

Photo Wikipedia

Et bien franchement, je les trouve très bien ces deux-là. C’est injuste que la notoriété du « keep calm and so on » ne soit pas un peu partagée avec eux….je sens que je vais lancer une grande campagne de réhabilitation, tiens. Surtout que le gouvernement britannique n’a pratiquement pas mis une seule affiche quel que soit le slogan imprimé  dessus, justement parce que les gens étaient déjà occupés à se prendre des bombes sur la tête. On  peut pas être partout. Et en 2000, un certain Mr Manlzy  tombe par hasard sur une caisse remplie de ces posters inutilisés. C’est la folie, le « keep clam and whatever sh*t you want to write » devient mode, dans la joie. Ahaha, ils étaient comiques quand même pendant la guerre. J’ai moi-même sucombé à un ensemble de mugs proclamant tout et n’importe quoi (keep calm and drink champagne, keep calm and go shopping…). J’ai  eu la coque iPhone keep calm and carry on. On savait à quoi ça faisait une référence mais franchement, c’était juste marrant et so british. Et puis d’un coup, ça   prend tout son sens…

Alors voilà, ce soir, les anglais ont décidé de montrer leur solidarité, encore une fois, pendant un match de foot. Depuis quatre jours, ils sont touchés, émus et extraordinaires. Des mamans qui ne m’avaient jamais  adressé la parole avant sont venues vers moi. Même le livreur de Next m’a tendu les nouvelles chaussettes de Toddler 5 avec des trémolos dans la voix : sorry for Paris. Et demain, je vais me plaindre de SuperMum alors que j’ai failli lui pleurer dans les bras. Elle s’est littéralement jetée sur moi à l’école, à trois heures (elle m’a loupé le matin…je suis sûre que ça a dû la travailler toute la journée). Elle s’est ruée  avec la grâce d’un éléphant hysterique tentant de la broderie sur soie, toute en subtilité, en s’assurant bien que toute la cour pouvait profiter du spectacle, et d’une traite :  » comment allez-vous?  J’ai pensé  à vous tout le week-end. Comment va  votre famille?  Il faut être fort. On est avec vous, keep calm, vive la France, carry on » …elle a la délicatesse d’un bulldozer, mais elle avait les larmes aux yeux aussi. Thanks. So much. We all have to keep calm and carry on.